The Reverberator

EFFORTLESS FRENCH

イランの詩人パヤム・フェイリ、イスラエルへ亡命申請 首にはダビデの星の入れ墨も

イランの同性愛詩人、敵対国に亡命=「隠して生きたくない」-イスラエル 時事通信

2016/06/18

イスラエル商都テルアビブは、世界屈指の「ゲイ・フレンドリー」な都市として知られる。ここに現在、イスラエルの敵対国イランから逃れ、亡命申請している同性愛者の男性詩人がいる。パヤム・フェイリさん(30)だ。
 「ゲイである自分を隠して生きるなんて嫌だった」。ピンク色のスカーフを首に巻いたフェイリさんは、ゆっくりとした口調ながらも力強く言い放った。イランではシャリア(イスラム法)に基づき、同性愛者は死刑に処される恐れもある。それでもフェイリさんは同性愛者であることを公にしていた。
 イラン西部ケルマンシャー生まれ。15歳で詩を書き始め、19歳の時に初めて詩集を出版した。間もなく保守強硬派のアハマディネジャド大統領(当時)が就任。詩の政治的・反宗教的な要素が問題視され、当局の「ブラックリスト」に載った。それ以降、イランでの出版はできなくなった。
 身の危険を本格的に感じたのは2年前のことだ。3作目をイスラエルで出版しようとしたのがきっかけだったという。一部メディアでは44日間拘束されたと報じられているが、当時の話になると「その話はしたくない」と口を閉ざした。
 母親に説得されて2014年夏、トルコに逃れた後、15年11月に「ずっと夢だった」イスラエルにやってきた。映画などを通じてイスラエルに興味を持っていた。「敵対関係は政府の話。国民、特に若者はそう思っていない」と断言。首にはイスラエルの国旗にも描かれているダビデの星の入れ墨が彫られている。 

 

http://www.jiji.com/jc/article?k=2016061800195&g=int

 

f:id:HODGE:20160620230444j:plain

Meet the Gay Iranian Poet Who Has Taken Refuge in an Unlikely Place: Israel [TIME]

March 3, 2016

Payam has also long been interested in Israel, the “forbidden fruit” of a country—a trait that earned him additional suspicion at home. “There’s something very important about the Jewish people’s history. The Holocaust is why this country exists.” He was not scared of expressing such views even in interviews in Iran. “I used to say that if I could leave Iran I hoped to go to Israel,” he tells me, smiling. “I was stupid, really stupid! But don’t get me wrong—I love my stupidity! I would do it again. I have no regrets.”

 

 

www.thedailybeast.com

“My poems are nothing for them to fear, but they fear everything,” he wrote of the Iranian government in a speech for a campaign called I Am Payam to raise funds to publish his collection of love poems called White Field. In them, he writes mournings for Iran’s imprisoned activists, tributes to a deceased lover, and of his own inner battles. But at the same time, Feili, who has suffered from health problems related to stress and depression, had been interred in a mental hospital.

“Oh! How I drift like you Boy
Oh! How I anguish like you Boy

Leaving brings sorrow
Staying brings sorrow
Loitering in these abandoned streets brings sorrow

I grieve for my morning paper, vilified
I grieve for my books, bowdlerised”
 

 

Payam Feili  

https://en.wikipedia.org/wiki/Payam_Feili

At the end of 2015, Feili visited Israel as a guest of the Israeli Ministry of Culture. The visit was organized with help of culture and sport minister Miri Regev and interior minister Silvan Shalom, who issued a special permit, due to travel restrictions on the entry of Iranian citizens.

 In 2016, Feili applied for asylum in Israel, which he described as an “interesting, beautiful and amazing” place. He says Israel is "not just another country. For me it’s like a fairytale place.” In March 2016, Feili's visa have been extended to allow him to stay while asylum request is being proceeded.